Demo Discussion
Forum Config Examples Contributions Vulnerabilities
  Contributions to ELOG, Page 3 of 6  Not logged in ELOG logo
New entries since:Thu Jan 1 01:00:00 1970
IDup Date Author Author Email Category Subject Status Last Revision
  23   Fri Jul 13 12:36:45 2007 Stefan Rittstefan.ritt@psi.chOtherRe: Compiling elogd.c on HP-UX 64 bitBetaThu Jul 12 09:38:47 2007 by Peter Rienstra
I applied most of your patches to the elog source code, SVN revision 1885. The only missing piece has to do with seteuid/setuid. I definitively need seteuid for linux, because elogd might be started under root, then it falls back to an optional elog user. But when it stops, it has to restore the original root user in order to delete the PID file (/var/run/elogd.pid) which was created under root. If seteuid does not exist under HP-UX, you should add something like
#ifdef HP-UX
  setuid(...)
#else
  seteuid(...)
#endif

Probably the HP-UX has to be something else, but I cannot test this since I don't have such an OS here. Once you get this working I can put it into the standard distribution.
  24   Mon Jul 16 15:27:08 2007 Peter Rienstrapeter.rienstra@gmail.comOtherRe: Compiling elogd.c on HP-UX 64 bitBetaThu Jul 12 09:38:47 2007 by Peter Rienstra
Stefan,

First I want to say I really like your program. We work in a small group of 5 database administrators, and this is exactly what we need to inform each other. Elog is simple but very functional, so thanks!


My problem is that I don't have root access to the HP-UX machines. We don't run elogd as root, so I wasn't really interested in the seteuid functionality, I just wanted to compile and run the program.

HP-UX doesn't have the "seteuid" and "setegid" functions. But there are "setuid+setgid", "setreuid+setregid" and "setresuid+setresgid" functions available. I'm not sure which one is the best to use. I uploaded the manpages as attachment. I hope this will help you.

If you want I can do a compile and run test on HP-UX with your altered source code. But I can't do a test with "root".




Stefan Ritt wrote:
I applied most of your patches to the elog source code, SVN revision 1885. The only missing piece has to do with seteuid/setuid. I definitively need seteuid for linux, because elogd might be started under root, then it falls back to an optional elog user. But when it stops, it has to restore the original root user in order to delete the PID file (/var/run/elogd.pid) which was created under root. If seteuid does not exist under HP-UX, you should add something like
#ifdef HP-UX
  setuid(...)
#else
  seteuid(...)
#endif

Probably the HP-UX has to be something else, but I cannot test this since I don't have such an OS here. Once you get this working I can put it into the standard distribution.
Attachment 1: man_setuid.txt


 setuid(2)							   setuid(2)




 NAME
      setuid(), setgid() - set user and group IDs

 SYNOPSIS
      #include <unistd.h>

      int setuid(uid_t uid);

      int setgid(gid_t gid);

 DESCRIPTION
      setuid() sets the real-user-ID (ruid), effective-user-ID (euid),
      and/or saved-user-ID (suid) of the calling process.  If the Security
      Containment product is installed, these interfaces treat a process
      observing CHSUBJIDENT as a privileged process.  Otherwise, only
      processes with an euid of zero are treated as privileged processes.
      See privileges(5) for more information on Security Containment and
      fine-grained privileges.

      The following conditions govern setuid's behavior:

	   +  If the process is privileged, setuid() sets the ruid, euid,
	      and suid to uid.

	   +  If the process is not privileged and the argument uid is equal
	      to the ruid or the suid, setuid() sets the euid to uid; the
	      ruid and suid remain unchanged.  (If a set-user-ID program is
	      not running as superuser, it can change its euid to match its
	      ruid and reset itself to the previous euid value.)

	   +  If the process is not privileged, the argument uid is equal to
	      the euid, and the calling process has the PRIV_SETRUGID
	      privilege, setuid() sets the ruid to uid; the euid and suid
	      remain unchanged.

      setgid() sets the real-group-ID (rgid), effective-group-ID (egid),
      and/or saved-group-ID (sgid) of the calling process.  The following
      conditions govern setgid()'s behavior:

	   +  If the process is privileged, setgid() sets the rgid and egid
	      to gid.

	   +  If the process is not privileged and the argument gid is equal
	      to the rgid or the sgid, setgid() sets the egid to gid; the
	      rgid and sgid remain unchanged.

	   +  If the process is not privileged, the argument gid is equal to
	      the egid, and the calling process has the PRIV_SETRUGID
	      privilege, setgid() sets the rgid to gid; the egid and sgid
	      remain unchanged.




 Hewlett-Packard Company	    - 1 -      HP-UX 11i Version 2: May 2006






 setuid(2)							   setuid(2)




    Security Restrictions
      Some or all of the actions associated with this system call require
      the CHSUBJIDENT privilege.  Processes owned by the superuser have this
      privilege.  Processes owned by other users may have this privilege,
      depending on system configuration.

      See privileges(5) for more information about privileged access on
      systems that support fine-grained privileges.

 RETURN VALUE
      Upon successful completion, setuid() and setgid() return 0; otherwise,
      they return -1 and set errno to indicate the error.

 ERRORS
      setuid() and setgid() fail and return -1 if any of the following
      conditions are encountered:

	   [EPERM]	  None of the conditions above are met.

	   [EINVAL]	  uid (gid) is not a valid user (group) ID.

 WARNINGS
      It is recommended that the PRIV_SETRUGID capability be avoided, as it
      is provided for backward compatibility.  This feature may be modified
      or dropped from future HP-UX releases.  When changing the real user ID
      and real group ID, use of setresuid() and setresgid() (see
      setresuid(2)) is recommended instead.

 AUTHOR
      setuid() was developed by AT&T, the University of California,
      Berkeley, and HP.

      setgid() was developed by AT&T.

 SEE ALSO
      exec(2), getuid(2), setresuid(2), privileges(5).

 STANDARDS CONFORMANCE
      setuid(): AES, SVID2, SVID3, XPG2, XPG3, XPG4, FIPS 151-2, POSIX.1

      setgid(): AES, SVID2, SVID3, XPG2, XPG3, XPG4, FIPS 151-2, POSIX.1













 Hewlett-Packard Company	    - 2 -      HP-UX 11i Version 2: May 2006



Attachment 2: man_setreuid.txt


 setreuid(2)							 setreuid(2)




 NAME
      setreuid - set real and effective user IDs

 SYNOPSIS
      #include <unistd.h>

      int setreuid(uid_t ruid, uid_t euid);

 DESCRIPTION
      The setreuid() function sets the real and effective user IDs of the
      current process to the values specified by the ruid and euid
      arguments. If ruid or euid is -1, the corresponding effective or real
      user ID of the current process is left unchanged.

      A process with appropriate privileges can set either ID to any value.
      An unprivileged process can only set the effective user ID if the euid
      argument is equal to either the real, effective, or saved user ID of
      the process.

      It is unspecified whether a process without appropriate privileges is
      permitted to change the real user ID to match the current real,
      effective or saved user ID of the process.

 RETURN VALUE
      Upon successful completion, 0 is returned. Otherwise, -1 is returned
      and errno is set to indicate the error.

 ERRORS
      The setreuid() function will fail if:

	   [EINVAL]		    The value of the ruid or euid argument
				    is invalid or out-of-range.

	   [EPERM]		    The current process does not have
				    appropriate privileges, and either an
				    attempt was made to change the effective
				    user ID to a value other than the real
				    user ID or the saved set-user-ID or an
				    attempt was made to change the real user
				    ID to a value not permitted by the
				    implementation.

 SEE ALSO
      getuid(2), setuid(2), <unistd.h>.

 CHANGE HISTORY
      First released in Issue 4, Version 2.







 Hewlett-Packard Company	    - 1 -   HP-UX 11i Version 2: August 2003



Attachment 3: man_setresuid.txt


 setresuid(2)							setresuid(2)




 NAME
      setresuid, setresgid - set real, effective, and saved user and group
      IDs

 SYNOPSIS
      #include <unistd.h>

      int setresuid(uid_t ruid, uid_t euid, uid_t suid);

      int setresgid(gid_t rgid, gid_t egid, gid_t sgid);

 DESCRIPTION
      setresuid() sets the real, effective and/or saved user ID of the
      calling process.

      If the current real, effective or saved user ID is equal to that of a
      user having appropriate privileges, setresuid() sets the real,
      effective and saved user IDs to ruid, euid, and suid, respectively.
      Otherwise, setresuid() only sets the real, effective, and saved user
      IDs if ruid, euid, and suid each match at least one of the current
      real, effective, or saved user IDs.

      If ruid, euid, or suid is -1, setresuid() leaves the current real,
      effective or saved user ID unchanged.

      setresgid() sets the real, effective and/or saved group ID of the
      calling process.

      If the current real, effective or saved user ID is equal to that of a
      user having appropriate privileges, setresgid() sets the real,
      effective, and saved group ID to rgid, egid, and sgid, respectively.
      Otherwise, setresgid() only sets the real, effective and saved group
      ID if rgid, egid, and sgid each match at least one of the current
      real, effective or saved group ID.

      If rgid, egid, or sgid is -1, setresgid() leaves the current real,
      effective or saved group ID unchanged.

    Security Restrictions
      Some or all of the actions associated with this system call require
      the PRIV_CHSUBJIDENT privilege (CHSUBJIDENT).  Processes owned by the
      superuser will have this privilege.  Processes owned by other users
      may have this privilege, depending on system configuration.  See
      privileges(5) for more information about privileged access on systems
      that support fine-grained privileges.

 RETURN VALUE
      Upon successful completion, setresuid() and setresgid() return 0;
      otherwise, they return -1 and set errno to indicate the error.





 Hewlett-Packard Company	    - 1 -      HP-UX 11i Version 2: May 2005






 setresuid(2)							setresuid(2)




 ERRORS
      setresuid() and setresgid() fail if any of the following conditions
      are encountered:

	   [EINVAL]	  ruid, euid, or suid (rgid, egid, or sgid) is not a
			  valid user (group) ID.

	   [EPERM]	  None of the conditions above are met.

 AUTHOR
      setresuid() and setresgid() were developed by HP.

 SEE ALSO
      exec(2), getuid(2), setuid(2).








































 Hewlett-Packard Company	    - 2 -      HP-UX 11i Version 2: May 2005



  25   Mon Jul 16 15:57:47 2007 Stefan Rittstefan.ritt@psi.chOtherRe: Compiling elogd.c on HP-UX 64 bitBetaThu Jul 12 09:38:47 2007 by Peter Rienstra

Peter Rienstra wrote:
HP-UX doesn't have the "seteuid" and "setegid" functions. But there are "setuid+setgid", "setreuid+setregid" and "setresuid+setresgid" functions available.


I had a look and found that setreuid/setregid is also available under Linux, so I use those functions instead, which should also work on HP-UX. Can you check revision 1888 (http://savannah.psi.ch/viewcvs/trunk/src/elogd.c?root=elog&rev=1888), compile it and see if you can run it at least under your non-root account.
  26   Mon Jul 16 16:43:07 2007 Peter Rienstrapeter.rienstra@gmail.comOtherRe: Compiling elogd.c on HP-UX 64 bitBetaThu Jul 12 09:38:47 2007 by Peter Rienstra

Stefan Ritt wrote:
Can you check revision 1888 (http://savannah.psi.ch/viewcvs/trunk/src/elogd.c?root=elog&rev=1888), compile it and see if you can run it at least under your non-root account.


I downloaded revision 1888. There were no problems compiling it. It's running on the HP-UX system now and everything seems to work fine. Smile
  27   Tue Jan 29 23:18:39 2008 Diogo Alvesdiogomiguelalves@gmail.comScriptMultiple file upload for FirefoxStableWed Jan 30 07:56:53 2008 by Stefan Ritt

Here's a firefox extension that works extremely well if one uses drag n'drop to upload several attachment files at once:

 

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/219

 

  28   Fri Mar 28 10:23:50 2008 svrmartysvrmarty@gmx.netOtherELOG V2.7.3-2080 debian amd64 packageStableFri Mar 28 10:23:55 2008 by svrmarty
Attachment 1: elog_2.7.3+r2080-1_amd64.deb
  29   Thu Nov 27 11:43:32 2008 T. Ribbrockemgaron+elog@ribbrock.orgScript/etc/init.d/elog script for Debian-like distrosStable 

The attached script was used by the Debian package (which is no longer maintained) to start/stop elogd. I have changed it based on some comments in the forum (see script) to add some more functionality. As there is no mainatined elog package for Debian anymore, I'm placing it here in the hope that it might come in handy for users who want to run elog under Debian.

This script needs to be placed in /etc/init.d and expects elogd to be installed as /usr/sbin/elogd (can be changed, of course).

Attachment 1: elog
#!/bin/sh
# Init script for ELOG.
# Copyright © 2003, 2005  Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>
#
# Additional changes by Thomas Ribbrock <emgaron@ribbrock.org>
# - 2008-11-27: Added better reload functionality, based on suggestion and
#   code from Yoshio Imai as posted in elog forum
#
# Licensed under the GNU General Public License, version 2.
# See the file `http://www.gnu.org/copyleft/gpl.txt'.

PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
DAEMON=/usr/sbin/elogd
NAME=elogd
DESC="ELOG daemon"

test -f $DAEMON || exit 0

set -e

# Admin should be able to lock some options.
if [ -f /etc/default/elog ]; then
	. /etc/default/elog
fi

# To be in the safe side, the followings should be always defined.
PIDFILE=${PIDFILE:-/var/run/$NAME.pid}
CONFFILE=${CONFFILE:-/etc/elog.conf}

# Add the options to argument list only if defined previously.  Since
# some options may also be present in the conffile, we couldn't preset
# those options which would otherwise overwrite the settings in the
# conffile.  Also note that, all have reasonable compiled-in defaults.
ARGS="${PIDFILE+"-f $PIDFILE"}         \
      ${CONFFILE+"-c $CONFFILE"}       \
      ${LOGBOOKDIR+"-d $LOGBOOKDIR"}   \
      ${RESOURCEDIR+"-s $RESOURCEDIR"} \
      ${PORT+"-p $PORT"}               \
      ${HOST+"-n $HOST"}               \
      ${VERBOSE+"-v"}"
      
# Always run as a daemon.
ARGS=`echo $ARGS -D`

case "$1" in
	start)
		echo -n "Starting $DESC: "
		start-stop-daemon --start --quiet --pidfile $PIDFILE \
			--exec $DAEMON -- $ARGS 2>&1
		sleep 1
		if [ -f "$PIDFILE" ] && ps h `cat "$PIDFILE"` >/dev/null; then
			echo "$NAME."
		else
			echo "$NAME failed to start; check syslog for diagnostics."
			exit 1
		fi
		;;
	stop)
		echo -n "Stopping $DESC: $NAME"
		start-stop-daemon --oknodo --stop --quiet --pidfile $PIDFILE \
			--exec $DAEMON -- $ARGS 2>&1
		echo "."
		;;
	reload)
		# Send HUP signal to reload config file
		# (Only needed if config is edited manually and not via
		# webinterface)
		if [ -f $PIDFILE ]; then
			echo -n "$DESC to reread config file ... "
			kill -HUP `cat "$PIDFILE"`
			echo "done"
		else
			echo "No $PIDFILE found!"
		fi
		;;
	restart|force-reload)
		$0 stop
		sleep 1
		$0 start
		if [ "$?" != "0" ]; then
			exit 1
		fi
		;;
	*)
		N=/etc/init.d/$NAME
		echo "Usage: $N {start|stop|restart|reload|force-reload}" >&2
		exit 1
		;;
esac

exit 0

# vim:ai:sts=8:sw=8:
  30   Mon Jul 20 14:23:56 2009 Stefan Rittstefan.ritt@psi.chScriptDoing mathematical calculations with attributesStable 

Following entry was written by Richard Stamper. I moved it here for persistency:

On the matter of automatic calculation of fields, it is possible using included javascript but you have to do the work yourself.  For example, we have a log which computes responsivity as the ratio of a photocurrent and optical power.  With log attributes called "Photocurrent", "Optical Power" and "Responsivity" there is a file in the logbooks directory called photomixer_javascript.html containing something like:

<script>

if (document.form1.Photocurrent) {
  document.form1.Photocurrent.onchange = new Function(
    "mod();"+
    "var power = parseFloat(
document.form1.Optical_Power.value);"+
    "var current = parseFloat(
document.form1.Photocurrent.value);"+
    "if (!isNan(power) && !isNan(current) && power != 0.0) {"+
    "  
document.form1.Responsivity.value = Math.round(current/power*100)/100.0"+
    "}"
    );

  document.form1.Optical_Power.onchange = document.form1.Photocurrent.onchange;
}

</script>

and the elogd.cfg file includes

Bottom text = photomixer_javascript.html

for the relevant log.

The assignments to the onchange handlers are guarded because this javascript is included on all pages for that log, including the list pages where there is no such field as Photocurrent, (or Optical_Power) and the event handler function is defined dynamically for the same reason.

 

  31   Tue Dec 15 20:11:27 2009 Michel Boveybovey (a) slf chDocumentationSorting dates before and after "Sun Sep 9 > 03:46:39 CEST 2001"Alpha 
BACKGROUNG

ELOG is storage date and time in unix time: seconds after epoch (Thu Jan  1 00:00:00 UTC 1970).

    date -u -d @0

On "Sun Sep  9 03:46:39 CEST 2001" the unix time counter is passing from a presentation of 9 digits to 10 digits.

    date -d @999999999
 

ISSUE

For sorting dates ELOG is using the character representation of the unix time. When ELOG contains dates on both
side of this 9 - 10 digits border sorting get confused.

 
WORKAROUND

in adding a leading 0 (zero) to the internal storage of dates in ELOG files we get over this problem.

On unix based system in can be easily achived with a sed command against the .log files:

    sed -i 's/modification: 9/modification: 09/g' *.log
  32   Fri Feb 19 14:05:53 2010 Tony Alberstony.albers@gmail.comOtherupdated eloglang.danish fileStable 

I have updated the file. Everything should be translated now.

/tony

 

#
# Danish translation by Miljan Dedic <mde@HVIDOVRE.DK>
# 04-06-2004
# Updated by Tony Albers <tony.albers@gmail.com>
# 19-02-2010
# A more recent version may be available at :
# http://savannah.psi.ch/websvn/listing.php?repname=elog&path=%2Ftrunk%2Fresources%2F
#

New = Ny
Edit = Ændr
Delete = Slet
Reply = Svar
Find = Find
Last day = Sidste Dag
Last 10 = Sidste 10
Config = Konfigurer
Change password = Ændre Password
Logout = Log Ud
Help = Hjælp
Back = Tilbage
Submit = Send
First = Første
Last = Sidste
Previous = Forrige
Next = Næste
Copy to = Kopier til
Move to = Flyt til
Save = Gem
Cancel = Annuller
Wrong password = Forkert kendeord
Please login = Log Ind
Username = Bruger Navn
Password = Kendeord
Old password = Gamle kendeord
New password = Nyt kendeord
ELOG password = ELOG kendeord
ELOG change password = Ændre ELOG kendeord
Please enter password to obtain write access = Skriv kendeord for at opnå skriveadgang
Please enter password to obtain administration access = Skriv kendeord for at opnå admin adgang
Several logbooks are defined on this host = Flere logbøger er defineret på denne host
Please select the one to connect to = Vælg hvilken du vil have adgang til
Change password for user = Ændr kendeord til bruger
Logged in as = Du er logget ind som
Entry date = Dato for indlæg
with = Med
This is the last entry = Dette er det sidste indlæg
This is the first entry = Dette er det første indlæg
Email sent to = Email sendt til
Email notification suppressed = Send ikke Email
please select = Vælg venligst
Suppress Email notification = Notificér ikke med Email
Attachment = Vedhæft
Reply to this = Svar på denne
In reply to = Som svar på
Fields marked with = Felter markeret med
are required = Er påkrævet
Please check that it exists and elogd has write access = Kontroller venligst om det eksisterer,og om elogd har skriveadgang
Error: Attribute <b>%s</b> not supplied = Fejl: Attribut <b>%s</b> ikke udfyldt
Please go back and enter the <b>%s</b> field = Gå tilbage og udfyld <b>%s</b> feltet
Please use your browser's back button to go back = Brug tilbage knappen på din browser
ELOG find = ELOG søg
Find = Find
Search = Søg
Reset Form = Nulstil Form
Summary only = Kun Beskrivelse
Show attachments = Vis vedhæftede filer
Printable output = Vis Print
Sort in reverse order = Sorter i omvendt rækkefølge
Start date = Start dato
End date = Slut dato
Year = År
Text = Tekst
Search all logbooks = Søg i alle log bøger
Last %d days = Sidste %d dage
Last %d entries = Sidste %d indlæg
No entries found = Ingen indlæg fundet
A new entry has been submitted on %s = Et nyt indlæg af %s
Logbook = Logbog
Yes = Ja
No = Nej
Error deleting message: status = Fejl ved sletning: Status
Error: Command "<b>%s</b>" not allowed = Fejl: kommando "<b>%s</b>" ikke tilladt
Cannot open file <b>%s</b> =kan ikke åbne filen  <b>%s</b>
Cannot write to <b>%s</b> = kan ikke skrive til <b>%s</b>
No SMTP host defined in [global] section of configuration file = Ingen SMTP host defineret i [global] sektionen af konfigurationsfilen 
Display threads = Vis tråde
Logbook is empty = Logbog er tom
Download = Hent
and all its replies = Og alle Svar
Message ID = Besked-ID
Not logged in = Ikke logget ind
Login = Login
Page %d of %d = Side %d af %d
all entries = alle indlæg
Login name = Brugernavn
Full name = Fulde navn
ELOG user config = ELOG bruger Konfig
ELOG new user = Ny ELOG bruger
Admin = admin
Select user = Vælg bruger
Remove user = Fjern bruger
New user = Ny bruger
Retype new password = Gentag det nye kendeord
New passwords do not match, please retype = kendeord passer ikke, prøv igen
Retype password = Gentag kendeord
exists already = Bruger eksisterer allerede
Register as new user = Opret som ny bruger
A new ELOG user has been registered on %s = En ny bruger er blevet registreret på %s
Email = Email
User "%s" registered on logbook "%s" = Bruger "%s" i Logbog "%s" registreret
User [%s] has been deleted = Bruger [%s] er blevet slettet
Hit following URL to activate that account = Tryk på følgende URL for at aktivere bruger konto
ELOG registration = ELOG Registrering
Your ELOG account has been activated on host = Din ELOG Konto er aktiveret
You can access it at = Du kan opnå adgang på
Are you sure to delete these messages? = Er du sikker på at du vil slette disse beskeder?
Select = Vælg
All entries = Alle indlæg
Day = Dag
Week = Uge
Month = Måned
Show last = Vis Sidste(n)
Goto page = Gå til
All = Alle
Display = Vis
entries per page = Indlæg per side
Toggle all = Vis alle
Selected entries = Vælg Indlæg
Collapse = Fold Sammen
Expand = Fold Ud
Full = Fuld
Summary = Beskrivelse
Threaded = Vis som Tråde
Filters = Filtrer
Mode = Modus
Options = Funktioner
Error: start date after end date = Fejl: Start Dato efter Slut Dato
and all their replies = Og alle deres svar
Upload = Overfør til server
Requested = Rekvirer
Registration request on logbook "%s" = Anmodning om registrering på logbog "%s"
A new ELOG user wants to register on "%s" = Ny Bruger Ønsker At Registrere på "%s" logbogen
Search text also in attributes = Søg også text i attributerne
Date = Dato
ID = ID
Forgot password? = Glemt kendeord?
Email address <i>"%s"</i> not registered = Email Adresse <i>"%s"</i> ikke registreret
ELOG password recovery = Gendan ELOG kendeord
No Email address registered with user name <i>"%s"</i> = Bruger "</i> har ikke registreret mail adresse
Error sending Email via <i>"%s"</i> = Fejl ved afsendelse af e mail via <i>"%s"</i>
A new password for user <i>"%s"</i> has been sent to %s = Et nyt kendeord til Bruger <i>"%s"</i> er sendt til  %s
Forgot = Glemt
User "%s" registered on host "%s" = Bruger "%s" på host "%s" registreret
Registration request on host "%s" = Andmodning om registrering på host "%s"
A new password has been created for you on host %s = Et nyt kendeord er genereret på %s
Enter your user name or email address = Skriv venligst Bruger navn eller e mail adresse
Password recovery for ELOG %s = Genskab kendeord for  ELOG %s
Host = Host
Your ELOG account has been activated = Din ELOG Konto er aktiveret
Maximum number of attachments reached = Max antal vedhæftninger nået
on = Til
Entry is currently edited by = Indlæg er ved at blive redigeret af
recipients = Modtagere
Suppress shell execution = Ignorer kommando shell
Update = Opdater
by = Af
Change %s = rediger %s
Add new option here = Tilføj ny Funktion
Expand all = Udvid Alle
Add %s = Tilføj %s
User name <i>"%s"</i> not registered = Bruger Navn  <i>"%s"<i> ikke registreret
Synchronization = Synkronisering
Error: Value <b>%s</b> not allowed for boolean attributes = Fejl: værdi <b>%s</b> ikke tilladt for bool'ske Attributer
Error: Attribute option <b>%s</b> not existing = Fejl: Attribut Funktion <b>%s</b> eksisterer ikke
Last submission = Sidste Indlæg
Synchronize = Synkroniser
No mirror server defined in configuration file = ingen mirror-Server defineret i konfigurations filen
user = Bruger
Maximum number of replies (%d) exceeded = Max antal svar (%d) overskredet
Entry can only be edited %1.2lg hours after creation = Indlæg kan kun redigeres %1.2lg timer efter oprettelse
Display full entries = Vis alt
No entry selected for deletion = Intet indlæg markeret til sletning
Cannot read entry from local logbook = Kan ikke læse fra lokal logbog
Cannot create socket = Kan ikke oprette socket
Cannot resolve host name "%s" = Host "%s" kan ikke opløses
Cannot connect to host %s, port %d = Kan ikke forbinde til %s, Port %d
Cannot receive "%s" = Kan ikke modtage "%s"
Received wrong entry id "%d" = Modtog forkert ID "%d"
Entry #%d is locked on remote server = Indlæg #%d er låst på remote server
Cannot save remote entry locally = Kan ikke gemme remote indlæg lokalt
local = lokal
remote = remote
Please delete %s or %s entry to resolve conflict = Slet venligst indlæg %s eller %s indlæg for at løse problem
Error sending local entry = Fejl ved afsending af lokalt indlæg
Local entry submitted = Lokalt indlæg indlagt
Error deleting remote entry = Fejl ved sleting af remote indlæg
New entry cannot be written to directory "%s" = Nyt indlæg kan ikke skrives til bibliotek  "%s"
Entry %s cannot be read from logbook "%s" = Indlæg %s kan ikke læses fra logbog "%s"
This entry has been deleted = Dette indlæg er slettet
Entries = Indlæg
Cannot connect to remote server "%s" = Kan ikke forbinde til remote server  "%s"
Remote server is not an ELOG server = Remote server er ikke en ELOG server
Incorrect remote ELOG server version %s = Forkert Version %s fra remote server
Error accessing remote logbook = Fejl ved adgang til remote server
Invalid HTTP header = Forkert HTTP header
No user name supplied to access remote logbook = Intet bruger navn angivet til remote logbog
Synchronizing logbook %s with server "%s" = Synkroniser %s med server "%s"
Configuration has been changed locally and remotely = Konfigurationen er ændret lokalt og remote
Please merge manually to resolve conflict = Sammensmelt manuelt for at løse konflikt
Logbook "%s" does not exist on remote server = Logbog "%s" eksisterer ikke på remote server
Entry has been changed locally and remotely = Indlæg er ændret lokalt og remote
Entry deleted locally = Indlæg slettet lokalt
Changed local entry ID to %d = lokalt indlæg ID til %d
Entry deleted remotely = Indlæg slettet remote
All entries identical = Alle indlæg identiske
Invalid mirror_id or entry_date = Ugyldigt mirror_id eller indlæg_dato
Synchronize all logbooks = Synkroniser alle logbøger
Calendar = Kalender
Remote entry received = Remote indlæg modtaget
Pick a date = Vælg dato
Please select at least one '%s' = Vælg mindst en '%s'
Please select a '%s' = Vælg en  '%s'
Please enter month for attribute '%s' = Vælg måned for attribut '%s'
Please enter day for attribute '%s' = Vælg dag for attribut '%s'
Please enter year for attribute '%s' = Vælg år for attribut '%s'
Please enter attribute '%s' = Vælg attribut '%s'
Entry time = Dato/Tid
Start = Start
End = Slut
From = Fra
After = Efter
to = Til
Before = før
Previous Year = Forrige år
Next Year = Næste år
Please enter numeric value for '%s' = Indsæt numerisk værdi for '%s'
Error: Attribute <b>%s</b> must be numeric = Felj: Attribut <b>%s</b> skal være en numerisk værdi
3 Months = 3 måneder
6 Months = 6 måneder
Error sending local message = Fejl ved adsendelse af lokalt besked
Error receiving message = Fejl ved modtagelse af besked
Are you sure to delete this entry? = Er du sikker på at du vil slette dette indlæg?
ELOG CSV import = ELOG CSV Import
Import = Import
CSV filename = CSV filnavn
Field separator = Felt Separator
Edit entry = Rediger Felt
Delete entry = Slet Felt
CSV Import = CSV Import
Derive attributes from CSV file = Hent attributer fra CSV fil
Comma = Komma
Semicolon = Semikolon
Preview import = Forhåndsvis Import
CSV import preview of %s = CSV import forhåndsvisning af %s
Too many attributes in CSV file = For mange attributter i CSV fil
%d entries successfully imported = %d indlæg successfuldt importeret
No 'Attributes' option present in %s = Ingen 'Attributter' funktioner tilstede i %s
CSV ("," separated) = CSV ("," separeret)
CSV (";" separated) = CSV (";" separaret)
Auto detect = Auto detektion
Resubmit as new entry = send som nyt indlæg
#
#---- please translate following items and then remove this comment ----#
#
text = tekst
Column header '%s' must be present in CSV file = Kolonneoverskrift '%s' skal være tilstede i CSV filen
Fill text body = Brødteks
Please re-enter filename = Genindtast venligst filnavnet
New = Ny
Last x = Sidste x
Activate = Aktiver
Entry has been modified = Indlægget er blevet modificeret
No attachment file specified = Der er ikke specificeret en fil til vedhæftning
Submit modified ELOG entry? = Publicer modificeret ELOG indlæg
Delete this logbook = Slet denne logbog
Rename this logbook = Omdøb denne logbog
Create new logbook = Opret ny logbog
Syntax error in config file = Indtastningsfejl i konfigurationsfilen
Email notification = Email notifikation
Are you sure to delete logbook "%s"? = Er du sikker på at du vil slette logbogen ''%s''?
Logbook "%s" exists already, please choose different name = Logbogen ''%s'' findes allerede, vælg venligst et andet navn
Rename logbook = Omdøb logbog
Enter new logbook name = Indtast nyt navn på logbog
Logbook name = Logbog navn
Use existing logbook as template = Brug eksisterende logbog som skabelon
none = ingen
URL is redirected to: = URL er henvist til
Remote config should be received = Fjernkonfiguration skulle blive modtaget
Local entry should be submitted = Lokalt indlæg bør afsendes
Remote entry should be received = Fjernindlæg bør modtages
Local entry = Lokalt indlæg
%s should be deleted = %s bør slettes
Entry should be deleted locally = Indlæg bør slettes lokalt
Local entry ID should be changed to %d = Lokalt indlægs ID bør ændres til %d
Remote entry = Fjernindlæg
Entry should be deleted remotely = Indlæg bør slettes på fjernlokation
Click here to delete this entry = Tryk her for at slette dette indlæg
Maximum number of attribute options exceeded = Maximalt tilladt antal atributmuligheder overskredet
Please increase MAX_N_LIST in elogd.c and recompile = Forøg venligst  MAX_N_LIST i elogd.c og kompiler igen
You can "steal" the lock by editing this entry = Du kan ''stjæle'' låsen ved at modoficere dette indlæg
Several logbooks groups are defined on this host = Der er adskillige logbogsgrupper defineret på dette system
Please select one to list the logbooks in that group = Vælg venligst en gruppe for at se dens logbøger
No logbook defined on this server = Der er ikke defineret en logbog på dette system
Goto ELOG home page = Gå til ELOG's hjemmeside
Please enter "%s" = Indtast venligst ''%s''
Change config file = Ændr konfigurationsfil
Click here to delete %d entries = Tryk her for at slette %d indlæg
Please check that it exists and elogd has write access and disk is not full = Kontroller venligst at elogd har skriveadgang og at der er ledig plads på harddisken
Show = Vis
Hide =  Skjul
Hide all = Skjul alle
Show all = Vis alle
This logbook requires authentication = Denne logbog behøver opmærksomhed
Attachment file <b>"%s"</b> empty or not found = Vedhæftet fil <b>''%s''</b> er tom eller kunne ikke findes
Case sensitive = Forskel på store og små bogstaver
List = Liste
Date must be between 1970 and 2037 = Dato skal være mellem 1970 og 2037
up = op
down = ned
stop = stands
Entry = Indlæg
name may not contain blanks = Der må ikke være mellemrum i navnet
regular expressions = regulære udtryk
Text fields are treated as %s = Teksfelter behandles som %s
Subscribe to logbooks = Abonnér på logbøger
enable automatic email notifications = aktiver emailnotifikationer
Set all = Sæt alle
Set none = Sæt ingen
Please enter hour for attribute '%s' = Indtast venligst timetal for attribut '%s'
Please enter minute for attribute '%s' = Indtast venligst minuttal for attribut '%s'
Please enter second for attribute '%s' = Indtast venligst sekundtal for attribut '%s'
No admin user has been defined in configuration file = Der er ikke defineret en administrator i konfigurationsfilen
Duplicate = Dupliker
Cannot lookup server name = Servernavn kan ikke slås op
Cannot connect to server = Der kan ikke forbindes til serveren
%s wrote = %s skrev
Quote = Citat
Insert current time = Indtast nuværende tidspunkt
Please enter numeric value for year of attribute '%s' = Indtast venligst numerisk værdi for årstal i attributten '%s'
Preview = Forhåndsvisning
FONT = FONT
SIZE = STØRRELSE
COLOR = FARVE
smiling = smiler
happy = lykkelig
winking = blinker
big grin = griner
crying = græder
cool = kølig
frowning = vrænger ansigt
confused = forvirret
mad = gal
pleased = glad
tongue = rækker tunge
yawn = gaber
Encoding = Formattering
User "%s" not found in password file = Brugeren ''%s'' blev ikke fundet i password filen
Cannot write to file <b>%s</b> = Kan ikke skrive til filen <b>%s</b>
Really remove user %s? = Er du sikker på at du vil slette brugeren %s?
Invalid user name "%s" or password for remote logbook = Ugyldigt brugernavn eller kodeord til fjernlogbog
Hide attachments = Skjul vedhæftninger
Show only new entries = Vis kun nye indlæg
Show all entries = Vis alle indlæg
New entries since = Nye indlæg siden
An old ELOG entry has been updated = Et gammelt ELOG indlæg er blevet opdateret
A new ELOG entry has been submitted = Et nyt ELOG indlæg er blevet publiceret
Cannot open file "%s" = Kan ikke åbne filen ''%s''
Invalid user name or password = Ugyldigt brugernavn eller kodeord
Upload image = Send billede
Please enter filename or URL = Indtast venligst filnavn eller URL
Maximum allowed file size is = Den størst tilladte filstørrelse er
Enter filename or URL = Indtast filnavn eller URL
Image uploaded successfully = Billedet er korrekt overført
Image "%s" uploaded successfully = Billedet ''%s'' er korrekt overført
HelpELCode = HjælpELKode
Cannot retrieve file from URL "%s" = Filen kan ikke hentes fra URL ''%s''
Enter name of hyperlink = Indtast hyperlink navn
Enter URL of hyperlink = Indtast hyperlink URL adresse
astonished = forbløffet
Error in regular expression "%s" = Fejl i regulært udtryk ''%s''
File not found at URL "%s" = Filen blev ikke fundet på URL ''%s''
Entry size too large for email notification = Indlæggets størrelse er for stort til email-notifikation
Please specify a valid email address = Specificer venligst en gyldig email adresse
Cannot send email notification to "%s" = Kan ikke sende email-notifikation til ''%s''
Error: Command "<b>%s</b>" is not allowed for user "<b>%s</b>" = Fejl: Kommando ''<b>%s</b>'' er ikke tilladt for bruger ''<b>%s</b>''
Shell execution not enabled via -x flag = Kommandofortolkerudførelse er ikke slået til med -x flaget
Enter heading level (1, 2 or 3) = Indtast overskiftsniveau (1, 2 eller 3)
User name may not contain blanks = Der må ikke være mellemrum i brugernavnet
Empty password not allowed = Tomme kodeord er ikke tilladt
Password may not contain blanks = Kodeord må ikke indeholde mellemrum
Anonymous = Anonym
Activation notice has been sent to %s = Notifiakation om aktivering er sendt til %s
Your request has been forwarded to the administrator = Din forespørgsel er sendt videre til en administrator
You will be notified by email upon activation of your new account = Du vil få besked i en email når din konto er aktiveret
Select period = Vælg periode
Last week = Sidste uge
Last month = Sidste måned
Last 3 Months = Sidste 3 måneder
Last 6 Months = Sidste 6 måneder
Last Year = Sidste år
Enter %s = Indtast %s
Select %s = Vælg %s
Bold text CTRL+B = Fed tekst CTRL+B
Italics text CTRL+I = Kursiv tekst CTRL+I
Underlined text CTRL+U = Understreget tekst CTRL+U
Centered text = Centreret tekst
Insert hyperlink = Indsat hyperlink
Insert email = Indtast email
Insert image CTRL+M = Indsæt billede CTRL+M
Insert quote = Indsæt citat
Insert list CTRL+L = Indsæt liste CTRL+L
Insert table = Indsæt tabel
Insert heading CTRL+H = Indsæt overskrift CTRL+H
Insert code CTRL+O = Indsæt kode CTRL+O
Hide the smiley bar = Skjul smileymenu
Show the smiley bar = Vis smileymenu
Insert current time/date = Indtast nuværende tidspunkt/dato
Entry is locked on local server and therefore skipped = Indlægget er låst på det lokal system og springes derfor over
Keep me logged in on this computer = Lad mig blive ved at være logget ind på denne maskine
for the next %d minutes = i de næste %d minutter
for the next hour = i den næste time
for the next %d hours = i de næste %d timer
for the next %d days = i de næste %d dage
keep original values = gem oprindelige værdier
Entry is locked = Indlæg er låst
Edit anyhow = Ret alligevel
Submit entry = Publicer indlæg
Insert image = Indsæt billede
Insert Date/Time = Indsæt dato/tid
Insert horizontal line = Indsæt horisontal linje
Insert anchor point = Indsæt ankerpunkt
keep original text = behold oprindelig tekst
unspecified = uspecificeret
To subscribe to any logbook, click on 'Config' in that logbook = For at abonnere på en logbog, vælg 'konfigurer' i denne logbog
ELOG XML import = ELOG XML import
Derive attributes from XML file = Afled attributter fra XML fil
XML filename = XML filnavn
Invalid date format = Ugyldigt datoformat
XML file does not contain %s element = XML filen indeholder ikke elementet %s
XML import preview of %s = XML import forhåndsvisning af %s
XML Import = XML Import
A old entry has been updated on %s = Et gammelt indlæg er blevet opdateret den %s
This entry has in meantime been locked by %s = Dette indlæg er i mellemtiden bleve låst af %s
This entry has in meantime been modified by someone else = Dette indlæg er i mellemtiden blevet modificeret af en anden bruger
First entry, Ctrl-Home = Første indlæg, Ctrl-Home
Previous entry, Ctrl-PgUp = Foregående indlæg, Ctrl-PgUp
Next entry, Ctrl-PgDn = Næste indlæg, Ctrl-PgDn
Last entry, Ctrl-End = Sidste indlæg, Ctrl-End
ELOG import = ELOG import
Please choose format to import: = Vælg det format der skal importeres
Enter text = Indtast tekst
Show HTML source code = Vis HTML kildekode
or until I log out = indtil jeg logger ud
Make smaller = Gør mindre
Original size = Oprindelig størrelse
Make larger = Gør større
Rotate left = Rotér til venstre
Rotate right = Rotér til højre
Delete attachment = Slet vedhæftning
Cannot create thumbnail, please check ImageMagick installation = Kan ikke danne oversigtsbilleder, kontroller at ImageMagick er korrekt installeret
Please log on by clicking on following link and change your password = Log venligst på ved at trykke på følgende link og ændr dit kodeord
Attachments = Vedhæftninger
Error: Content length (%d) larger than maximum content length (%d) = Fejl: Længde af indhold (%d) er større end maksimalt tilladt (%d)
ELOG error = ELOG fejl
Only user <b>%s</b> can edit this entry = Kun brugeren <b>%s</b> kan rette i dette indlæg
Export to = Eksporter til
Do not ignore first line = Ignorer ikke første linje
Last %d hours = Sidste %d timer
Invalid URL = Ugyldig URL
Attribute "%s" is not allowed in config file = Attributten ''%s'' er ikke tilladt i konfigurationsfilen
Only user <b>%s</b> can delete this entry = Kun bruger <b>%s</b> kan slette dette indlæg
File system full, ELOG cannot continue to work = Filsystemet er løbet fuld, ELOG kan ikke fortsætte
 

ELOG V3.1.5-2eba886